送丁戊山人返闽中

白日乍逢勾漏令,青山归觐武夷君。 手扶藜杖经溪雪,囊贮荷衣度海云。 绛节只将鸡犬去,赤霄终远凤皇群。 虹桥宴后还来否,祇恐璈笙不可闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 勾漏令:指仙人或隐士。
  • 武夷君:武夷山之神,这里指代武夷山。
  • 藜杖:用藜的老茎制成的手杖,代指隐士或道士的行杖。
  • 荷衣:用荷叶制成的衣服,象征隐士的服饰。
  • 绛节:红色的符节,古代使者所持的凭证。
  • 赤霄:指高空,比喻朝廷或仙境。
  • 凤皇群:指凤凰,比喻贤才或高贵的群体。
  • 虹桥:传说中仙人所用的桥梁。
  • 璈笙:古代的一种乐器,这里指仙乐。

翻译

白天突然遇到了隐居的仙人,青山中归去朝拜武夷山的神灵。 手扶着藜杖,踏过溪边的雪地,囊中装着荷衣,穿越海上的云雾。 只带着红色的符节和鸡犬离去,高空之中终究远离了凤凰般的贤才群体。 在虹桥上的宴会结束后,还会再来吗?只是恐怕再也听不到那仙乐璈笙了。

赏析

这首作品描绘了山人归隐的情景,通过“勾漏令”、“武夷君”等词语,展现了山人与仙境的联系。诗中“藜杖”、“荷衣”等意象,传达出隐逸生活的清高与超脱。末句的“虹桥宴”与“璈笙”则增添了一丝仙境的神秘与不舍,表达了对山人离去的惋惜之情。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文