游子篇
双鸿春北归,秋风复南翔。
游子在万里,何以长相望。
出门别慈母,兄弟亦殊方。
明星思井舂,岂无黍与粱。
朔风感肌骨,岂无衣与裳。
负米心徒勤,织缣宁可将。
他乡南斗前,惟愿亲寿康。
眷彼归飞翼,俛默摧肝肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双鸿:一对鸿雁。
- 春北归:春天向北飞回。
- 秋风复南翔:秋天再次向南飞翔。
- 游子:离家远游的人。
- 殊方:不同的方向或地方。
- 明星思井舂:明星,指夜晚的星星;井舂,指在井边舂米。
- 黍与粱:黍和粱,都是粮食作物。
- 朔风:北风。
- 衣与裳:衣服和下裳。
- 负米:背米,指辛苦劳作。
- 织缣:织布。
- 南斗:星宿名,指南方的星宿。
- 亲寿康:亲人健康长寿。
- 眷彼归飞翼:看着那些归飞的鸟儿。
- 俛默:低头沉默。
- 摧肝肠:形容极度悲伤。
翻译
春天一对鸿雁向北飞回,秋天在秋风中再次向南飞翔。 游子远在万里之外,如何能长久地相互守望。 出门时告别了慈母,兄弟也各自在不同的地方。 夜晚望着星星思念井边的舂米声,难道没有黍和粱可以充饥吗? 北风吹来感到肌骨寒冷,难道没有衣服和下裳可以御寒吗? 辛苦劳作背米的心愿徒劳无功,织布又能如何呢? 在他乡望着南方的星宿前,只愿亲人健康长寿。 看着那些归飞的鸟儿,低头沉默,心中极度悲伤。
赏析
这首诗表达了游子远行在外的孤独和思念之情。通过鸿雁的春北归和秋南翔,比喻游子的漂泊不定。诗中描绘了游子对家乡和亲人的深切思念,以及在外生活的艰辛和无奈。语言质朴,情感真挚,通过对自然景象的描绘和对日常生活的反思,展现了游子内心的复杂情感,体现了诗人对游子命运的深刻同情和理解。
欧大任的其他作品
- 《 毗卢阁观旧藏示讲经僧 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答朱兵宪秉器潼关见奇 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴驾部公择斋中听李生歌得声花二韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 佳甫上雅堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送臧进士晋叔赴教荆州五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日出郊登五龙台过鄢家庄看花六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 哭梁思伯 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 中秋郭次父陆华甫周文美陆无从胡伯昂何长卿李季常安茂卿陈从训黄白仲陈季迪梅季豹过集得长字 》 —— [ 明 ] 欧大任