(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹿散荆榛:鹿群散开在荆棘丛中。荆榛(jīng zhēn)指荆棘和杂草丛生的地方。
- 雉翳烟:野鸡在烟雾中隐藏。雉(zhì)指野鸡,翳(yì)指遮蔽。
- 官家:指朝廷或政府。
- 水衡钱:古代官府的财政收入。
- 帝恩浩荡:皇帝的恩泽广大无边。
- 陪京:指陪都,即皇帝不在时的首都。
- 雨露:比喻皇帝的恩泽。
翻译
鹿群在荆棘丛中散开,野鸡在烟雾中隐藏,朝廷仍在计算着财政收入。皇帝的恩泽如同春天的海洋一样广阔,不仅仅是在陪都,恩泽遍布各地。
赏析
这首诗通过描绘自然景象和朝廷的财政活动,表达了皇帝恩泽的广泛和深远。诗中“鹿散荆榛雉翳烟”描绘了一幅生动的自然画面,而“帝恩浩荡春如海”则形象地比喻了皇帝的恩泽。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了皇帝恩泽的普遍性和深厚性。
欧大任的其他作品
- 《 王郡倅应文邀登镇海楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 苦寒行 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪中青溪馆梅花盛开夜观王山人良材所遗画梅障子赠以长句 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 苏子川张元易二光禄见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 太医令周一之归葬吴中王元美为铭其墓 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 虎臣伯玄见过待仲贞不至二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 大有山房为天台黄生赋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄龙孟采文学 》 —— [ 明 ] 欧大任