秋风

萧瑟秋风天雨霜,年来书剑半摧藏。 画眉京兆颇相笑,舞袖长沙空自伤。 客计未应羞马牧,宦情谁肯薄淮阳。 心知不待题麟阁,犹得诙嘲陛楯郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧瑟:形容风吹树木的声音。
  • 摧藏:摧折,损伤。
  • 画眉:古代妇女用以画眉的化妆品,此处借指妇女。
  • 京兆:古代官名,京兆尹,此处借指高官。
  • 舞袖:古代舞蹈时常用的袖子,此处借指舞蹈。
  • 长沙:地名,此处借指地方官员。
  • 客计:旅居他乡的计划。
  • 马牧:古代官名,掌管马政,此处借指低级官员。
  • 宦情:做官的心情或愿望。
  • 淮阳:地名,此处借指地方官员。
  • 麟阁:古代宫廷中的楼阁,常用来指代高官显爵。
  • 陛楯郎:古代宫廷中的侍卫,此处借指低级官员。

翻译

秋风萧瑟,天空飘着霜雨,这一年来,我的书剑生涯半数已受损伤。 在京城,那些高官们嘲笑我,就像画眉的妇女嘲笑舞袖的长沙官员一样。 我的旅居计划并未因羞于做低级官员而放弃,做官的心情又有谁愿意轻视淮阳这样的地方呢? 我知道自己不会被题名于高官显爵的麟阁之上,但至少还能在宫廷中与侍卫们诙谐谈笑。

赏析

这首作品通过秋风、雨霜等自然景象,映射出诗人内心的孤独与挫折感。诗中“画眉京兆颇相笑,舞袖长沙空自伤”一句,巧妙地运用比喻,表达了诗人对官场中地位差异和人际关系的无奈与自嘲。最后两句则透露出诗人虽知自己仕途无望,但仍保持一种豁达和幽默的态度,不愿放弃生活的乐趣。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文