洛阳看花六首

烟光漠漠万家寒,京洛春游兴未阑。 细草沙平飞骑过,玉楼窗小醉颜看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟光漠漠:形容烟雾弥漫的样子。
  • 京洛:指古代的洛阳,这里泛指繁华的城市。
  • 兴未阑:兴致未尽。
  • 细草沙平:细嫩的草地,沙子平坦。
  • 玉楼:华丽的楼阁。
  • 醉颜:醉酒后的面容。

翻译

烟雾弥漫,万家寒意,春天的洛阳游玩兴致未减。细嫩的草地上,平坦的沙子,骑马飞驰而过,华丽的楼阁窗户小巧,醉后的面容可见。

赏析

这首诗描绘了春天洛阳城的景象,通过“烟光漠漠”和“细草沙平”等意象,展现了城市的繁华与自然的宁静。诗中“京洛春游兴未阑”表达了诗人对春游的无限兴致,而“玉楼窗小醉颜看”则巧妙地描绘了人们在游玩中的惬意与放松。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了明代诗人欧大任对春天和城市生活的热爱与赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文