(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟光漠漠:形容烟雾弥漫的样子。
- 京洛:指古代的洛阳,这里泛指繁华的城市。
- 兴未阑:兴致未尽。
- 细草沙平:细嫩的草地,沙子平坦。
- 玉楼:华丽的楼阁。
- 醉颜:醉酒后的面容。
翻译
烟雾弥漫,万家寒意,春天的洛阳游玩兴致未减。细嫩的草地上,平坦的沙子,骑马飞驰而过,华丽的楼阁窗户小巧,醉后的面容可见。
赏析
这首诗描绘了春天洛阳城的景象,通过“烟光漠漠”和“细草沙平”等意象,展现了城市的繁华与自然的宁静。诗中“京洛春游兴未阑”表达了诗人对春游的无限兴致,而“玉楼窗小醉颜看”则巧妙地描绘了人们在游玩中的惬意与放松。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了明代诗人欧大任对春天和城市生活的热爱与赞美。
欧大任的其他作品
- 《 家弟经季初度日予适还山酌酒为寿 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黄州遇袁履善比部时量移郡丞 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪中送别姚元白还金陵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨中趋陆过瑞州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送吴孝父归黄山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠阎永平擢宪副备兵关西 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同介上人寻广福观遇刘道士 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 安远驿下送别叶男兆宰福清 》 —— [ 明 ] 欧大任