(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漪(yī):水面的波纹。
- 水槛(jiàn):水边的栏杆或平台。
- 坼(chè):裂开,分开。
- 郁洲:地名,指郁洲山,位于今江苏省连云港市,古时为海中岛屿。
- 荆榛(zhēn):荆棘和灌木,泛指丛生的杂草。
- 高阳:指高阳酒徒,古代传说中的酒徒,这里指酒醉。
翻译
傍晚时分,我们的座位靠近水边,波光粼粼,平湖的水槛敞开着。 峡口仿佛被月光轻轻分开,溪水从郁洲山那边缓缓流来。 鸡犬声中,仿佛迷失了通往秦地的道路,荆棘丛生,似乎覆盖了汉代的古台。 虽然我们这些高阳酒徒已经醉意朦胧,但骑马归去,依然能够找到回家的路。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分与友人在石虹湖游玩的情景。诗中,“几席临漪晚”一句,既点明了时间,又渲染了宁静而美丽的湖边景色。“峡从明月坼,溪自郁洲来”则通过月光和溪水的描绘,增添了神秘和幽远的氛围。后两句“鸡犬迷秦路,荆榛入汉台”运用典故,暗示了历史的沧桑和变迁。结尾“高阳虽已醉,骑马尚能回”则以酒醉归来的形象,表达了游玩后的惬意和满足。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然美景的热爱和对历史文化的沉思。
欧大任的其他作品
- 《 冬夜同李比部黎司勋黄李二进士集金舍人宅和得比部二韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送魏季朗赴镇江文学 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题王子新所藏赵承旨山水小景二首 其一 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 苏子川席上观舞歌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答邵长孺李季常淮南见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋夕同梁祠部冼京兆陪顾徐二使君游陈少参浮丘别墅得时字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李明府召同黎秘书刘观察王纳言集得歌字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 初秋夜过曾以三缮部得尊字 》 —— [ 明 ] 欧大任