(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清卿:指清廉的官员。
- 秦淮:南京的一条著名河流。
- 西堂:指官员的居所。
- 通家:指世交之家。
- 孔李:孔子和李斯,这里泛指有学问的人。
- 阴何:阴铿和何逊,南朝梁代的两位著名诗人。
- 披襟:敞开衣襟,比喻心胸开阔。
- 青云:比喻高远的志向。
- 把臂:握住对方的手臂,表示亲密。
- 千觞:指大量的酒。
- 胜会:盛大的聚会。
- 吹剑:指吹奏乐器。
翻译
清廉的官员的宅邸靠近秦淮河畔,春天充满了西堂,他喜爱客人来访。我们以世交之家的关系相交,他的诗句曾经逼近阴铿和何逊的水平。在石上敞开衣襟,心怀高远的志向,在林间握手,白发见证了岁月的积累。谁能与我共饮千杯,庆祝这盛大的聚会,醉后吹奏乐器,高声歌唱。
赏析
这首诗描绘了诗人与清廉官员的深厚友情和共同的文化追求。诗中“清卿宅近秦淮畔”和“春满西堂爱客过”展现了官员居所的雅致和好客之情。通过“交以通家论孔李”和“诗曾佳句逼阴何”,诗人表达了对官员学问和诗才的赞赏。后两句“披襟石上青云远,把臂林间白发多”则抒发了两人共同的志向和对岁月流转的感慨。最后,“谁共千觞酬胜会,醉来吹剑一高歌”展现了诗人豪放不羁的性格和对美好时光的珍惜。整首诗语言优美,意境深远,充满了文人间的雅趣和豪情。