(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬:答谢,这里指回赠诗作。
- 杖笠:手杖和斗笠,常指旅行用具。
- 未由同:没有机会一同。
- 片札:短小的信件。
- 碣石宫:地名,碣石山下的宫殿,这里泛指宫廷。
- 赵地:古代赵国地区,今河北省一带。
- 客卿:指在外的官员或客人。
- 双白璧:比喻珍贵的礼物或人才。
- 江陵:地名,今湖北省江陵县。
- 茅屋:简陋的房屋。
- 青毡客:指清贫的读书人。
- 皂帽翁:戴黑帽的老人,这里指有学问的长者。
- 萧骚:形容头发稀疏。
- 扁舟:小船。
- 海门:地名,今江苏省海门市。
翻译
我未能与你一同游历名山,手持杖笠,而你的短笺却如飞鸿般传到了碣石宫。你在赵地结交的客卿如同双白璧般珍贵,而我这江陵的茅屋却历经了几度秋风。你的书信让我怀念起那些清贫的读书人,而我坐在这里,又有谁能比得上那位学问渊博的皂帽老人呢?我的头发稀疏,难以与你相见,而我将乘一叶扁舟,在海门之东等你。
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的思念与对学问的向往。诗中通过对比自己的简陋生活与友人在外的风光,展现了诗人内心的孤寂与对友情的珍视。同时,诗人的自谦与对学问的敬仰也体现在对“青毡客”和“皂帽翁”的怀念中。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生感悟。
欧大任的其他作品
- 《 潘子朋佘季美雨夜见过时华父还洲上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伦中郎彦群访予山馆不值 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 晚同惟敬步至水塘庵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 月下碧桃花盛开 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪夜同陆山人过张司理时张已补外陆将还山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 杂诗六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 和丘计部谦之吾兼亭成追忆李献吉郑继之四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 弘法寺送徐子与谪长芦 》 —— [ 明 ] 欧大任