巴陵刘宗道自吉安与余同载至九江口相别

雨中同上吉州船,分手浔阳思惘然。 明日思君是何处,万行烟树入湘川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巴陵:地名,今湖南岳阳。
  • 刘宗道:人名,具体身份不详。
  • 吉安:地名,今江西吉安。
  • 九江口:地名,位于江西省九江市。
  • 浔阳:地名,今江西九江。
  • 惘然:失意的样子。
  • 湘川:指湘江,流经湖南。

翻译

在雨中我们一起登上了吉安的船,在浔阳分手时心中感到失意。明天思念你时我会在哪里呢?万行烟树已经进入了湘江的流域。

赏析

这首诗描绘了诗人与刘宗道在雨中同船而行,到达九江口后分别的情景。诗中“雨中同上吉州船”和“分手浔阳思惘然”两句,生动地描绘了离别的环境和诗人的心情。而“明日思君是何处,万行烟树入湘川”则表达了诗人对未来的不确定和对朋友的深切思念。整体上,诗歌语言流畅,意境深远,体现了诗人对离别的感慨和对友情的珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文