酬马中丞

快骑飞书汗血骄,十州军事冠中朝。 按兵裘带勋名重,开府江湖节制遥。 车海大风新乐曲,南楼明月旧宾僚。 自惭归似莼鲈客,不向沙头一住桡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汗血:指汗血宝马,古代西域名马,这里比喻快速传递的文书。
  • 十州:泛指多地。
  • 中朝:朝廷。
  • 裘带:指穿着裘皮和腰带,形容武将的装束。
  • 开府:设立府署,自选僚属。
  • 节制:指挥控制。
  • 车海大风:形容车马众多,场面宏大。
  • 莼鲈客:指思念家乡的人。
  • :船桨,这里指停船。

翻译

快马加鞭传递文书,如同汗血宝马般矫健,掌管多地的军事事务,在朝廷中独占鳌头。身着裘皮腰带,功勋显赫,设立府署,远距离指挥控制江湖事务。车马如海,大风中新乐曲奏响,南楼上明月下,旧时的宾僚依旧。我自愧不如那些思念家乡的莼鲈客,不愿在沙头停船片刻。

赏析

这首诗描绘了一位军事将领的威武形象和繁忙生活。通过“汗血骄”、“十州军事”等词,展现了将领的英勇和权势;而“裘带勋名重”、“开府江湖节制遥”则进一步突出了其功勋和影响力。后两句通过对比,表达了诗人对家乡的思念和对将领生活的敬仰。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了将领的威严,又透露出诗人的情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文