送徐苑丞谪州门驿丞

横槎天畔过,摇落况逢秋。 临贺何人送,长沙去路愁。 邮官今远客,苑吏昔同游。 独有尊前酒,因君涕泪流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 横槎:横渡的船只。槎(chá),木筏。
  • 摇落:指秋天树叶凋零。
  • 临贺:地名,今广西贺州。
  • 邮官:驿站的官员。
  • 苑吏:管理园林的小官。
  • 尊前酒:酒杯前的酒,指共饮的酒。

翻译

横渡的船只在天边驶过,正值秋天,树叶凋零。 在临贺,有谁来送行,前往长沙的路途充满忧愁。 现在作为远方的邮官,曾与苑吏一同游玩。 只有这酒杯前的酒,因为你的离去,让我泪流满面。

赏析

这首作品描绘了诗人送别徐苑丞前往州门驿的情景,通过秋天的萧瑟景象和离别的愁绪,表达了深切的友情和不舍。诗中“横槎天畔过,摇落况逢秋”以景入情,增强了离别的凄凉感。后句“独有尊前酒,因君涕泪流”则直抒胸臆,展现了诗人对友人的深厚情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文