送黎民部允忠守南宁二首

送客长安道,鸣驺忽解携。 关通都峤外,江入夜郎西。 候馆过铜柱,公庭下锦鸡。 乡心千万里,尺素为君题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣驹(míng jū):指马匹嘶鸣,这里指马车。
  • 都峤(dū qiáo):地名,指都峤山,位于今广西壮族自治区。
  • 夜郎(yè láng):古地名,泛指今贵州省一带。
  • 候馆:古代官方设立的旅馆。
  • 铜柱:古代边界或重要地点设立的标志物。
  • 锦鸡:一种美丽的鸟,这里可能指锦鸡图案的装饰。
  • 尺素:古代书写用的细长白绢,这里指书信。

翻译

在长安道上送别客人,马车嘶鸣,突然解开缰绳启程。 道路通往都峤山之外,江水流入夜郎的西边。 经过官方的旅馆,公庭之下装饰着锦鸡图案。 思乡之情绵延千万里,我用尺素为你题写书信。

赏析

这首诗描绘了送别场景,通过地理名词“都峤”和“夜郎”展现了旅途的遥远和艰险,同时“候馆”、“铜柱”、“锦鸡”等细节描绘了旅途中的景象,增添了诗意。最后,诗人表达了对友人的深情和不舍,通过“尺素为君题”传达了深切的思念和祝福。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚意。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文