陆华父金元宾邀饮灵济宫赵道士馆

同作华阳客,过从惬素情。 市朝多大隐,喧寂共浮生。 坛石流云湿,山钟过雪清。 问君携手约,金液几时成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华阳客:指在华阳观中修行的道士或隐士。
  • 惬素情:满足于朴素的生活情感。
  • 市朝:指都市和朝廷,泛指繁华热闹的地方。
  • 大隐:指在繁华都市中隐居的高人。
  • 喧寂:喧闹与寂静。
  • 浮生:指人生,常带有无常和短暂的意味。
  • 坛石:道观中的祭坛石。
  • 山钟:山中的钟声。
  • 金液:道教中指炼制的长生不老药。

翻译

我们一同作为华阳观的客人,彼此交往满足了朴素的情感。 在繁华的都市和朝廷中,也有隐居的高人,他们在喧闹与寂静中共同体验人生。 道观中的祭坛石上,云雾缭绕,显得湿润;山中的钟声,在雪后显得格外清脆。 我问你,我们携手约定的长生不老药,何时能够炼成?

赏析

这首作品描绘了诗人与友人在灵济宫赵道士馆的聚会情景,通过“华阳客”、“市朝大隐”等词语,展现了他们在繁华都市中寻求心灵净土的隐逸情怀。诗中“坛石流云湿,山钟过雪清”一句,以景寓情,表达了诗人对清幽环境的喜爱和对隐逸生活的向往。结尾的“金液几时成”则透露出对长生不老的向往,体现了诗人对道教文化的深刻理解和向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文