(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 内家:指皇宫中的宫女或后妃。(“内”读音:nèi)
- 宠灵:恩宠光耀。
翻译
如烟的树木、似水的烟云像排列的画屏,技艺高超的工匠在高大的宫殿里描绘着丹青。皇宫中的人常常喜爱葫芦的样式,珍贵的玉带时时对着受恩宠之人闪耀着光辉。
赏析
这首诗描绘了一件玲珑雕花玉带,以及它所代表的皇家恩宠。诗的前两句通过对周围环境的描写,如“水树烟云列画屏,良工高殿写丹青”,营造出一种华丽、优美的氛围,为后面描写玉带做铺垫。后两句“内家每爱葫芦样,宝玩时时对宠灵”,则突出了玉带的受宠地位,以及皇宫中对这种葫芦样式的喜爱。整首诗语言简练,意境优美,通过对玉带的描写,展现了皇家的奢华与尊贵。