题延津署阁

杰阁凭栏四望通,幔亭云接玉华峰。 若非夙有烟霞骨,安得仙山在部中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杰阁:高耸的楼阁。
  • 凭栏:倚着栏杆。
  • 幔亭:用帐幕围起来的亭子。
  • 烟霞骨:比喻隐居山林的志趣或身份。
  • 部中:指官署之中。

翻译

我站在高耸的楼阁上,四周的景色一览无余,帐幕围成的亭子与云雾缭绕的山峰相接。如果不是我内心深处有着隐居山林的志向,又怎能在这官署之中看到如此仙境般的山景呢?

赏析

这首作品描绘了作者在官署中凭栏远眺的景象,通过“杰阁”、“幔亭”、“玉华峰”等意象,展现了壮丽的自然风光。后两句则巧妙地表达了自己虽身在官场,但心向自然的超脱情怀。整首诗语言凝练,意境深远,体现了作者对自然与自由的向往。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文