(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微茫:模糊不清的样子。
- 登临:登山临水,泛指游览山水。
- 月轮:指月亮,因其圆如轮,故称。
- 海曲:海角,海边曲折处。
- 斗柄:北斗七星中,第五至第七颗星,形似柄,故称。
- 山阳:山的南面。
- 化腐:指萤火虫,因其发光似腐物所化,故称。
- 流萤火:流动的萤火虫。
- 烧荒:古代边疆地区为防止敌人侵扰,常放火烧草,称为烧荒。
- 走麝香:指麝香鹿逃跑时留下的香气。
- 极目:尽目力所及,远望。
- 云鸟:指飞鸟,因其高飞似入云,故称。
翻译
树影在暮色中渐渐模糊,傍晚的游览比白天更为强烈。 月亮从海边的弯曲处升起,北斗七星的柄指向山的南面。 萤火虫在腐物中闪烁,仿佛是烧荒时走失的麝香鹿留下的香气。 此时此刻,我停止了远望,因为云中的鸟儿正忙碌地飞翔。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分的自然景色,通过“月轮浮海曲,斗柄背山阳”等句,展现了月亮的升起和北斗星的位置,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗中“化腐流萤火,烧荒走麝香”运用了生动的比喻,将萤火虫的光亮比作腐物所化,麝香鹿的香气比作烧荒时的遗留,增添了诗意的丰富性。结尾“此时休极目,云鸟正奔忙”则表达了诗人对自然界万物忙碌景象的感慨,同时也反映出诗人内心的宁静与超脱。