壬子冬日买小舟入肄水访苏峨月明府时署中产灵芝三本

照耀烟霞秋月清,每逢白社起深情。 临风几度孤吟况,棹雪今为一夜行。 汉代歌声传玉管,熙朝神器壮金茎。 遥知紫府耕锄客,亦羡人间有此名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肄水:(yì shuǐ)河流名。
  • 白社:这里指隐士居所或社团。
  • 棹雪:(zhào xuě)指棹船冒雪前行。
  • 玉管:笛子的美称。
  • 熙朝:(xī cháo)兴盛的朝代。
  • 神器:象征国家权力的器物,这里可理解为政权。
  • 金茎:用以擎承露盘的铜柱。

翻译

烟霞照耀,秋月清朗,每当想到隐士社团便心生深情。 迎风多次独自吟咏这般境况,如今我棹船冒雪一夜前行到这肄水。 汉代的歌声通过玉管传出,兴盛朝代的政权如壮硕的金茎。 远远知晓那紫府中耕种的人,也会羡慕人间能有这样的名声。

赏析

这首诗描绘了诗人在一个冬日夜晚,冒雪乘船前往肄水拜访苏峨月明府的情景,表达了诗人对友情的珍视和对尘世名声的思考。诗中的景色描写如“照耀烟霞秋月清”,营造出一种清朗的氛围。“临风几度孤吟况,棹雪今为一夜行”表现了诗人的执着和坚定。“汉代歌声传玉管,熙朝神器壮金茎”用汉代的歌声和兴盛朝代的政权来增添历史的厚重感。最后“遥知紫府耕锄客,亦羡人间有此名”则传达出诗人对人间名声的一种独特看法。整首诗意境优美,语言凝练,情感真挚。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文