(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 登第:科举考试录取列榜的甲乙次第,这里指考中进士。(“第”,读作“dì”)
- 金台:黄金台的简称,是战国时燕昭王在易水东南修筑的,用以招纳天下贤士。后泛指人才汇集之地。
- 青衫:古时学子所穿之服,代指书生。
- 玉龙:形容烛泪如龙的样子。
- 官烛:公家供给、供官吏办公用的蜡烛。
- 丹凤:丹凤眼,这里指宫门。
- 匡时:拯救艰危的时局。
- 江湖志:指退隐的志向。
翻译
春风伴随着我登上了人才汇集之地,虽然身穿书生的衣裳却还不能归去。 夜晚听着如玉龙般的烛泪滴下,发出清冷的声音,清晨快步走向那散发着御香的丹凤宫门。 想要拯救时局却还未能施展自己的抱负,衣食无忧却频频惊讶于岁月的催促。 翘首远望那碧云南边的道路,不知我的心上人在何处的读书堆里。
赏析
这首诗是作者考中进士后所作,表达了他复杂的心情。诗的首联写作者在春风的陪伴下登上金台,却不能回家,体现了他的矛盾心理。颔联通过描写夜晚的官烛和清晨的宫门,展现了他在朝堂的生活。颈联则表达了他虽有拯救时局的志向,但尚未能实现,同时也感慨时光的匆匆。尾联中,作者翘首南望,思念着远方的心上人,流露出一丝柔情。整首诗语言优美,意境深远,将作者的抱负、感慨和柔情巧妙地融合在一起,展现了他丰富的内心世界。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 五月一日行东园 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 昔司空表圣辞官后预营冢圹与宾客同游世传以为达予葬淑人迫于岁暮功虽未讫而规制定矣营度往还得绝句十二首目之曰生游棹歌非敢仰希先躅亦聊以寄兴云尔 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 感兴六首其一 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 乐间园为同年夏如山赋十二首 其一 仁高峰 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 吴江夜泊寄长儿天彝八首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 往在京师赵君希德有南游之约四月廿五风雨中忽相见于东楼留两月别去将由金陵视其侄锦衣君而归赋此为赠 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 题阮袭之合浦还珠卷 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 桧亭见和催菊韵奉答 》 —— [ 明 ] 顾清