(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潮回:潮水退去后又返回。
- 渺然:悠远的样子。
- 幽渚(zhǔ):幽静的水中小块陆地。
- 蓑(suō):用草或棕制成的雨衣。
- 不借:一种草编的鞋子,这里指草鞋。
翻译
潮水退回,两岸之间的水面仿佛与天相接,我在长堤上漫步,思绪悠远。幽静的小洲上留下了孤独仙鹤的踪迹,我穿着短蓑衣,常常留恋那与白鸥一同安眠的时光。在山中共同欣喜能够逃离病痛,世上谁还有未了的尘缘呢?好几次踏破了那双草鞋,任凭他人嘲笑我如懒残禅师一般。
赏析
这首诗描绘了作者在江边漫步时的所见所感。诗的首联通过描写潮水回涨后水面与天相接的景象,以及作者在长堤上散步时悠远的思绪,营造出一种开阔而又宁静的氛围。颔联中,“幽渚自留孤鹤迹”表现出环境的清幽,“短蓑尝恋白鸥眠”则体现了作者对自然的喜爱和对宁静生活的向往。颈联表达了作者在山中逃避病痛、远离尘世纷扰的感受,同时也对世间的未了缘进行了思考。尾联中“几度踏残双不借”形象地写出了作者行走的频繁,而“任教人笑懒残禅”则表现出作者的豁达和对他人看法的不在意。整首诗情景交融,意境优美,表达了作者对自然、对宁静生活的热爱以及对人生的思考。