和进之壬戌雪中作

· 顾清
冰柱谁家长万尺,世人未见神仙宅。 昆崙五城楼十二,一一银山半天白。 天河倒挂楹栋间,下视蓬婆等卷石。 东方有士古袁安,平生自信干人难。 闭门僵卧三日雪,早起翻念神仙寒。 书生未试多濩落,此事几为流俗叹。 草堂相对一尊酒,龙公水妃互奔走。 须臾瀰漫天地变,崖堑区区复何有。 瓦沟何恨太飘忽,桧顶何亲独淹久。 从来幸不分町畦,此日宁须问容受。 晚来笔冻可柰何,满庭落叶寒风多。 嫦娥矫立碧云里,似欲斗彩撩清哦。 我今有诗亦不作,此雪讵堪还更落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆崙(kūn lún):古代神话传说中的神山。
  • 蓬婆:山名,在今四川茂县西南。
  • 濩落(huò luò):沦落失意。
  • 町畦(tǐng qí):田界,比喻界限、规矩。
  • (guì):常绿乔木,木材桃红色,有香气,可作建筑材料。
  • (nài):怎样,如何。

翻译

那冰柱谁家的能有万尺之长,世人从未见过神仙居住的地方。 昆崙山上有五层城楼十二座,一座一座如银山般矗立半天皆是白色。 天河好像倒挂在楹柱和梁栋之间,向下看蓬婆山等就像卷起来的石头。 东方有个士人叫古代的袁安,他平生自信,求人办事对他来说很困难。 他关起门来躺了三天雪,早晨起来反而想到神仙会不会寒冷。 书生还未尝试就大多沦落失意,这件事几乎被世俗之人所叹息。 在草堂相对着饮一杯酒,龙公和水妃在天地间交互奔走。 不一会儿大雪弥漫天地变色,那陡峭的沟堑又算得了什么。 瓦沟上的雪为何怨恨这般飘忽不定,桧树顶上的雪为何偏偏停留长久。 从来幸运之事都不分界限规矩,今日又何须去问是否能够容纳接受。 晚来的时候笔都被冻住了能怎么办呢,满庭院的落叶伴着寒冷的风。 嫦娥在碧云里矫美地站立着,似乎想要与人比美撩动人们的清吟。 我如今有诗也不想写了,这场雪怎能承受它再继续下呢。

赏析

这首诗描绘了雪中的景象以及诗人在雪中的感受和思考。诗的开头通过对冰柱、神仙宅、昆崙山等的描写,展现出一个神奇瑰丽的冰雪世界。接着提到袁安,以他的闭门僵卧引发对寒冷和人生的思考。诗中还表达了书生的濩落之感以及对世俗观念的感慨。

在描写雪景时,诗人运用了丰富的想象和夸张的手法,如“天河倒挂楹栋间”“下视蓬婆等卷石”等,使雪景更加壮观生动。同时,诗中也融入了诗人的情感和思考,如对人生境遇的感慨、对自然现象的疑问等,使诗歌具有一定的深度和内涵。

总体来说,这首诗语言优美,意境宏大,将雪景与人生思考巧妙地结合在一起,给人以美的享受和思考的空间。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文