(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虚皇:指道教尊神元始天尊,这里借指天帝。“皇”读作“huáng”。
- 台殿:宫殿。
- 五云边:形容宫殿高耸入云,处在五色祥云之旁。
- 仙籍:仙人的名籍。
- 苦县:古县名,是老子的出生地,这里指李谷泉的仙缘来自老子的出生地,有赞誉其有仙风道骨之意。“苦”读作“kǔ”。
- 琴川:常熟的古称,李谷泉的家乡。
- 神骖(cān):神仙的坐骑。“骖”读作“cān”,驾车的骖马,这里指坐骑。
- 瑶坛:用美玉砌成的高台,多指神仙的居处。
- 蕊珠篇:道教经籍。
翻译
天帝的宫殿高耸在五色祥云之旁,有位客人在此悠闲地居住了七十年。他的仙缘追溯起来来自苦县,回首家乡那是琴川。他的神骑野鹤时常飞过大海,亲手种植的屋檐边的松树想要直耸云天。昨夜在美玉砌成的高台下,霜月照耀之中,他焚香后仍然诵读着道教经籍蕊珠篇。
赏析
这首诗是为李谷泉的七十岁生日而作,通过对李谷泉的居所、仙缘、行为以及生活习惯的描写,展现了他的超凡脱俗和闲适自在。诗的首句以虚皇台殿五云边的描写,烘托出一种神秘、高远的氛围,暗示李谷泉的非凡。接下来描述他的仙籍溯源和对家乡的思念,表现出他的根源深厚和对故土的眷恋。神骖野鹤和手植檐松的描写,突出了他的潇洒和对自然的热爱。最后两句则通过描绘他在瑶坛霜月下焚香诵经的场景,进一步强调了他的超凡气质和对道教的虔诚。整首诗意境优美,用词精准,生动地刻画出了李谷泉的形象,表达了对他的敬仰和赞美之情。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文