寒食雨

孤城细雨中,惆怅度佳节。 禁火食犹寒,思乡心转热。 花兼春共老,世与人相阅。 何事不归来,官闲好藏拙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惆怅(chóu chàng):形容心情低落、失意。
  • 禁火:指寒食节期间禁止生火,吃冷食。
  • 相阅:相互观察、经历。
  • 藏拙:隐藏自己的才能,不显露。

翻译

在孤寂的城市中,我独自在细雨里,心情低落地度过这个节日。 虽然寒食节禁止生火,食物依旧带着寒意,但我思念家乡的心情却愈发炽热。 花儿和春天一同老去,世界与人们相互经历着。 我为何还不回家呢?官场闲暇时,我宁愿隐藏自己的才能。

赏析

这首作品描绘了在寒食节时,诗人身处异乡的孤独与思乡之情。诗中,“孤城细雨中”一句,即勾勒出一幅凄凉的画面,为全诗定下了基调。后文通过对“禁火食犹寒”与“思乡心转热”的对比,突出了诗人内心的矛盾与挣扎。最后两句“何事不归来,官闲好藏拙”则表达了诗人对于官场生活的厌倦和对家乡的深切向往,体现了诗人淡泊名利、渴望归隐的情怀。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文