塞姑

· 刘基
肠断龙沙信不通,梦中长恒醒时空。 夜来忽得揄关报,知忆传闻是梦中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙沙:古代指塞外之地,这里指边疆地区。
  • 揄关:古代边关的一种通行证,这里指边关的消息。

翻译

心碎于边疆的消息无法传达,梦中的长久总是醒来时空空如也。 夜晚突然收到边关的消息,才知道那传来的消息也像是梦中的虚幻。

赏析

这首作品表达了作者对边疆消息的渴望与失望。诗中“肠断龙沙信不通”直抒胸臆,展现了作者对远方消息的深切期盼和无法得到的痛苦。后两句通过梦境与现实的对比,巧妙地表达了消息的虚幻与不确定性,增强了诗歌的情感深度和哲理意味。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人刘基对边疆消息的复杂情感。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文