西苑十二首万岁山

谁道神山远,依然玄圃通。 琼瑶无隙地,苜蓿满离宫。 吹绿晴湖曲,飞霞小殿东。 史臣焚草后,蓂历万年同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄圃:传说中神仙居住的地方,这里比喻西苑的幽美。
  • 琼瑶:美玉,比喻美好的景色。
  • 苜蓿:一种植物,这里指宫中的花草。
  • 离宫:皇帝临时居住的宫殿。
  • 吹绿:形容春风吹拂,使草木变绿。
  • 晴湖:晴朗的湖面。
  • 飞霞:形容朝霞或晚霞的美丽。
  • 小殿:小型的宫殿。
  • 史臣:记录历史的官员。
  • 焚草:古代史官在完成记录后,焚烧草稿,以示保密。
  • 蓂历:古代的一种历法。

翻译

谁说神山遥远,这里的美景仿佛与玄圃相通。 美玉般无瑕的土地上,苜蓿遍布皇帝的临时宫殿。 春风吹绿了晴朗的湖畔,朝霞在小殿的东边飞舞。 史官在焚烧草稿之后,这历法记载的岁月仿佛万年不变。

赏析

这首作品描绘了西苑万岁山的幽美景色,通过比喻和夸张手法,将自然景色与神话传说相结合,营造出一种超凡脱俗的意境。诗中“琼瑶无隙地”和“苜蓿满离宫”等句,既展现了景色的美丽,又暗含了对皇权的赞美。结尾的“史臣焚草后,蓂历万年同”则带有一定的历史感慨,表达了时间的恒常与历史的深远。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文