夏日泰州光孝禅房柬王子慎方允治

鸣磬海楼东,栖禅亦此中。 伏牛千古事,驱马众人同。 过郢歌谁和,游齐瑟自工。 所期飞锡去,从尔御泠风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣磬:敲击磬(一种打击乐器)。
  • 海楼:可能指海边的楼阁。
  • 栖禅:指在禅房中修行。
  • 伏牛:可能指伏牛山,位于河南省,这里可能用作典故或象征。
  • 飞锡:佛教用语,指僧人云游四方。
  • 泠风:清凉的风。

翻译

在泰州光孝禅房的东边,我敲响了磬,也在这里修行。 伏牛山的历史悠久,如同众人一同驱马前行。 路过郢都时,我的歌声无人能和,游历齐国时,我的瑟艺自成一派。 我期待着像僧人一样云游四方,随着清凉的风远行。

赏析

这首作品描绘了诗人在泰州光孝禅房的修行生活,通过“鸣磬”、“栖禅”等词语,展现了其内心的宁静与超脱。诗中“伏牛千古事”一句,借用伏牛山的典故,暗示了历史的深远与个人的渺小。后两句则表达了诗人对自由云游的向往,以及对艺术独立性的追求。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对禅宗生活的深刻理解和向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文