解维后方士功朱贞吉孔阳追送至龙沙龙光寺小饮而别
昏钟山寺已栖鸦,起踏长堤片日斜。
浦口风灯渔父棹,云中鸡犬羽人家。
江流不尽心同折,世事重逢鬓有华。
歧路苍茫君自见,青门元少故侯瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 解维:解开系船的绳索,指开船。解(jiě),解开;维(wéi),系船的绳索。
- 长堤:绵长的堤岸。
- 浦口:河边停船的地方。浦(pǔ),水边或河流入海的地区。
- 风灯:有罩能防风的灯。
- 渔父棹:渔夫划船的桨。棹(zhào),划船的一种工具,形状和桨差不多。
- 羽人家:传说中仙人的住所。
- 心同折:心情如同折断一样,形容内心痛苦或忧愁。
- 歧路:从大路上分出来的小路;岔路。
- 青门:泛指京城东门。
- 故侯瓜:秦东陵侯召平,秦亡后为平民,种瓜长安城东青门外,瓜味甜美,时人谓之“东陵瓜”。后常用“故侯瓜”表示恬淡的生活。
翻译
天色昏暗,钟山的寺庙里已经栖息着乌鸦,我起身踏上长长的堤岸,此时夕阳西斜。 浦口处,风灯闪烁,渔父划着船桨;云中有如同仙境般的人家,鸡犬之声传来。 江水奔流不尽,我的心如同被折断一般痛苦,世事变迁,再次相逢时我们都已双鬓染霜。 在这苍茫的岔路口,你自然能够看清前路,京城东门已经很少有像召平那样恬淡生活的人了。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人分别时的情景和心境。首联通过“昏钟”“栖鸦”“长堤”“片日斜”等景象,营造出一种苍茫、寂寥的氛围。颔联写浦口的风灯和渔父的棹,以及云中似仙人住所的人家,增添了几分神秘和悠远的感觉。颈联中“江流不尽心同折”表达了诗人内心的忧愁和对世事无常的感慨,“世事重逢鬓有华”则强调了时光的流逝和人生的变化。尾联的“歧路苍茫君自见”表现出分别时的迷茫和不确定,而“青门元少故侯瓜”则暗示了对恬淡生活的向往和现实中这种生活的难得。整首诗意境深远,情感真挚,通过对景色和心境的描写,传达出诗人对人生的思考和对友情的珍惜。