旅感

杨柳闺中寄恨,梅花岭下相思。 试问红颜几度,春风频自伤离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闺中(guī zhōng):女子的内室。
  • 岭下:山岭之下。
  • 红颜(hóng yán):指美女或年轻人的红润脸色。

翻译

在闺房中的女子借杨柳寄托着怨恨,在梅花岭下有着无尽的相思之情。试问那美丽的女子能有多少青春时光,春风频繁地吹过,让人暗自感伤离别。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了深沉的情感。诗中通过“杨柳闺中寄恨”和“梅花岭下相思”,巧妙地运用了杨柳和梅花这两个富有象征意义的意象,营造出一种幽怨、相思的氛围。女子在闺中与岭下的情感表达,透露出她们内心的孤独和忧伤。“试问红颜几度,春风频自伤离”则更进一步地强调了时光的流逝和离别的痛苦,让人感受到美好时光的短暂和无常。整首诗意境凄美,情感真挚,给人以深深的触动。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文