还过豫章同朱子美万吉人茂先青渥次谦集陈士业斋头

花际相追不及呼,君家原是我归途。 犹堪一夜蕉窗雨,便脱征衫问酒垆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:今江西南昌的古称。(豫:yù)
  • 酒垆:卖酒的地方。(垆:lú)

翻译

在花丛间相互追逐,想呼喊却来不及,您家那里原本也是我回去的路。 还能够在这里的蕉窗下听一夜雨声,便脱下征衫去酒肆喝酒。

赏析

这首诗描绘了诗人在豫章与友人相聚的情景。诗的前两句通过“花际相追不及呼”的场景,表现出相聚时的欢快和随性,同时“君家原是我归途”一句,既点明了目的地,又蕴含着一种归家般的亲切感。后两句“犹堪一夜蕉窗雨,便脱征衫问酒垆”,则进一步展现了诗人对这次相聚的享受,在蕉窗雨声中,脱去征衫,前往酒肆,充满了闲适和惬意。整首诗语言简洁明快,意境清新自然,表达了诗人对友情和相聚时光的珍惜。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文