燕歌行
注释
- 玳梁:(dài liáng)画梁的美称。
- 淅沥:(xī lì)象声词,形容轻微的风雨声、落叶声等。
- 伶俜:(líng pīng)孤独的样子。
- 矕龙吐凤:展现文采。矕(mǎn),文采焕发的样子。
- 蹙柳:(cù liǔ)使柳眉蹙紧,形容忧愁的样子。
- 搊丝:(chōu sī)弹奏弦乐。
- 贰甲:一种弹筝手法。
- 摐:(chuāng)撞击。
- 徂:(cú)消逝,过去。
- 迢遰:(tiáo dì)遥远的样子。
- 郁陶:(yù táo)忧思积聚貌。
翻译
北斗星直插大地,天河闪耀明亮,闲置的房舍传来淅淅沥沥的秋声,画梁上已无燕雀,它们离开扇子栖息在萤火虫旁。思念着你客游在外孤独无依,你文采斐然进入京城,为何久留却一事无成呢。我这女子的青春容颜如流星般易逝,二十岁已过,三十岁将近,长长的眉毛紧蹙如柳,泪水沾湿了冠带。弹拨着秦筝,拨动丝弦,筝柱急促,犹如离群的凤鸣,明月洁白明朗地依傍着屋檐。秋风进入闺房,寒霜降临庭院,仙女捣药的声音清脆,悠悠长生并非我所期望。白昼紧迫使容颜老去,关山遥远让我心中忧愁,思绪如蜿蜒的蛇般想着你,心中忧闷积聚。托大雁传声,秋霜天高气寒,珠饰上的灰尘使镜子中的形象模糊,谁能永远摆脱忧愁保持安稳呢。雅琴变调以显扬独特的节操,忧愁袭来,心中如饮毒酒,耿耿于怀难以入眠,直到听到鸡叫。在明月下凿开帷幕照向湘水岸边,高贵的兰花被弃置如同溪边的杂草,馨香消散,辞别了胸怀和被褥。抬头观看天河,波涛汹涌,星河皎洁却没有轻快的小船,如同西边的比翼鸟一样,我心中满是思念之苦。
赏析
这首《燕歌行》以秋景开篇,营造出一种寂寥的氛围。诗中通过对女子思念客游在外的爱人的描写,表达了她对时光流逝、容颜渐老的担忧,以及对爱人久留京城却无所成的埋怨,同时也透露出她对爱情的执着和对未来的迷茫。诗中运用了丰富的意象,如北斗、天河、秋声、玳梁、燕萤等,增强了诗歌的画面感。女子的情感表达真挚而细腻,从忧愁容颜老去到思念爱人的痛苦,再到对长生的不屑和对离忧的无奈,情感层层递进,使读者能深刻感受到她内心的挣扎和苦闷。最后以天河的波涛和无船可渡的景象,象征着她与爱人之间的阻隔,以及她心中的思念之苦无法排解,进一步深化了诗歌的主题。整首诗意境凄美,语言优美,将女子的复杂情感展现得淋漓尽致。