(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉醴(lǐ):美酒。
- 祠官:掌管祭祀的官员。
- 推毂(gǔ):推荐,推举。
翻译
凉爽的风吹着,天色渐晚,弯曲的水流环绕着屋檐流淌回来。 掌管祭祀的官员送来了美酒,来自海边的客人陪着我参加这豪华的筵席。 想要选择邻居,却为往事而伤感,推举出来的都是当时的杰出人才。 在花丛下频繁地倾倒美酒畅饮,谁能说这是在炎热天气中来此的呢?
赏析
这首诗描绘了一个凉爽的日暮时分,诗人与友人相聚的场景。诗中通过“凉风”“曲水”等词语营造出了一种清幽的氛围。“玉醴祠官送,华筵海客陪”表现出宴会的丰盛和参与者的多元。“卜邻伤往事,推毂冠时才”则在欢乐的氛围中融入了一丝对往事的感慨和对人才的推崇。最后两句“花下频倾写,谁言触热来”,以在花丛中畅快饮酒作结,体现了诗人此刻的愉悦心情。整首诗情景交融,既有对环境的描写,也有对人情世故的感慨,语言优美,意境深远。