送内侄梁少熙万户南归

相门千载尚称良,况复清标接雁行。 恩泽旧封存虎观,楼船新渥拜龙骧。 斑衣且遂南枝暖,骏足先驰北海霜。 海上风烟烦一箭,荐言争借老冯唐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相门:宰相之家,这里指梁氏家族。
  • 尚称良:尚且称得上是优秀的。
  • 况复:何况又。
  • 清标:清美出众的风度仪态。
  • 雁行(háng):本指群雁飞行的行列,这里比喻兄弟。
  • 恩泽:帝王给予的恩惠。
  • 旧封:以前的封赏。
  • 存虎观:在虎观中被记载,虎观是汉代的宫廷藏书馆和学术研究机构,此处用以表示荣耀。
  • 楼船:高大的战船。
  • 新渥(wò):新的优厚待遇。
  • 拜龙骧(xiāng):被任命为龙骧将军,龙骧为将军名号。
  • 斑衣:彩衣,指古代贵族的服装,这里借指梁少熙能荣耀归家。
  • 南枝暖:指向南的树枝比较温暖,寓意归家的温暖。
  • 骏足:骏马,比喻杰出的人才。
  • 北海霜:北海的冰霜,这里指遥远的路途和艰难的环境。
  • 风烟:指战乱或祸乱。
  • 烦一箭:烦劳传递一个消息。
  • 荐言:推荐的话。
  • 争借:争相借助。
  • 老冯唐:汉代冯唐身历三朝,到武帝时,举为贤良,但年事已高不能为官。这里以冯唐自比,希望能像冯唐一样被朝廷重用,为国家推荐人才。

翻译

梁氏家族作为宰相之家,历经千年仍称得上是优秀的,更何况(你)还有着清美出众的风度仪态,与兄弟们一样优秀。帝王的恩泽旧时光中被记载于宫廷藏书馆,如今你因新获得的优厚待遇而被任命为龙骧将军。穿上彩衣暂且去享受归家的温暖吧,杰出的人才率先奔驰在那遥远且充满艰难的归途中。海面上的战乱祸乱让人烦恼,希望能传递一个消息,我也希望能像老冯唐一样,为国家推荐人才,能有机会将我的建议进献上去。

赏析

这首诗是作者黎民表送内侄梁少熙万户南归时所作。诗的首联赞扬了梁氏家族的优秀以及梁少熙的出众。颔联叙述了梁少熙所受到的恩泽和新的任命,体现了他的荣耀。颈联中“斑衣且遂南枝暖”表达了对梁少熙归家的祝福,“骏足先驰北海霜”则暗示了他归途中可能会遇到的困难。尾联作者借“海上风烟烦一箭”表达了对时局的担忧,同时以“荐言争借老冯唐”表达了自己希望能为国家推荐人才、贡献力量的愿望。整首诗既表达了对梁少熙的祝福与期望,也流露出作者对国家的关心和自己的抱负。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文