(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 经纶:指治理国家大事。
- 司空:古代官名,主管工程。
- 开府:设立府署,自选僚属。
- 节镇:指掌握兵权的军事重镇。
- 输漕:指运输粮食的水道。
- 利涉:顺利渡过。
- 贞度:正直的品行。
- 从风:随风,比喻迅速或广泛传播。
- 川舟:指乘船。
- 商赉:商议和赏赐。
- 疏瀹:疏通河道。
- 禹功:指大禹治水的功绩。
- 綦隆:极其隆盛。
翻译
治理国家的重任交给了司空,他在东南设立府署,掌握着雄厚的军事力量。万艘船只通过水道运输粮食,顺利渡过,百官们以正直的品行,迅速而广泛地传播着良好的风气。我虽然乘船,却惭愧于未能参与商议和赏赐,而你却能继承大禹的功绩,疏通河道。离别后,我应该会随着云水漂泊,但我会期待着你的功业能够极其隆盛。
赏析
这首作品表达了作者对周在调总河的赞赏和自己的谦逊之情。诗中,“经纶行地命司空”一句,既展现了周在调总河的治国才能,又体现了他在东南地区的权威。后文通过对“输漕”、“贞度”等词语的运用,进一步描绘了周在调总河的政绩和品行。最后,作者以自谦之词表达了对周在调总河的期待,希望他的功业能够达到极高的成就。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对友人的敬佩,又抒发了自己的情感。
黄士俊的其他作品
- 《 老父庚午以百龄钦蒙存问余已卯复滥天恩恭纪 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 赠房师新兴杨大尹考绩北上 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 秋日同罗抱日游雪门陈叙廷诸子登太平神步二塔兼怀前令倪葵明鼎建之功 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 夏日同李小湾宗伯招同何象冈宫詹韩月峰司城酌城北徐定国园亭 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 赠杨太洪左沧屿周自岐三台谏 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 禺山精舍 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 老父庚午以百龄钦蒙存问余已卯复滥天恩恭纪 》 —— [ 明 ] 黄士俊
- 《 计偕北上过飞来寺留题 》 —— [ 明 ] 黄士俊