送钟狂客应荐北行

· 张诩
君不见长安少年游侠儿,斗鸡走马气如霓。风尘著雨街街净,花柳和烟处处迷。 又不见金紫煌煌号卿相,甲第歌钟烂相望。青娥皓齿歌宛转,银筝牙板声嘲喨。 去年匹马入帝畿,风光如旧人事非。向日少年多乞丐,高门半改为荆扉。 转眼变更便如此,千秋万载何极止。往访旧日东邻家,惟有一翁出纳履。 初时相见不相识,细说来因方大喜。问之多是感慨言,不觉相看泪如水。 三月花明君始到,料得伤心亦如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斗鸡走马:指古代的一种游戏,斗鸡和赛马。
  • 气如霓:形容气势如虹,非常盛大。
  • 花柳和烟:指花和柳树在烟雾中,形容景色朦胧美。
  • 金紫煌煌:形容服饰华丽,金光闪闪。
  • 甲第:指高官显贵的府邸。
  • 歌钟:古代的一种乐器,这里指音乐声。
  • 青娥皓齿:形容女子美丽,青娥指年轻女子,皓齿指洁白的牙齿。
  • 银筝牙板:银筝是一种乐器,牙板是古代乐器的一部分,这里指音乐。
  • 嘲喨:形容声音清脆响亮。
  • 帝畿:指京城及其周边地区。
  • 荆扉:用荆条编制的门,指简陋的房屋。
  • 出纳履:指穿鞋出门。

翻译

你难道没见过长安的少年游侠儿,他们斗鸡赛马,气势如虹。风雨过后,街道干净,花柳在烟雾中,处处显得迷离。 又不见那些金光闪闪的卿相,他们的府邸音乐声不断,非常繁华。美丽的女子和洁白的牙齿,歌声婉转,银筝和牙板的声音清脆响亮。 去年我独自骑马进入京城,风光依旧,人事已非。往日的少年多成了乞丐,高门大户半数变成了简陋的荆扉。 转眼间变化如此之大,千秋万载又何时能止。我去拜访旧日的东邻家,只有一个老人穿鞋出门。 起初相见不相识,细说往事才大喜。问他多感慨,不觉相看泪如水。 三月花明你才到,料想你也会如此伤心。

赏析

这首诗通过对长安少年游侠儿和卿相府邸的对比描写,展现了时光流转、人事变迁的无常。诗中“斗鸡走马气如霓”和“金紫煌煌号卿相”等句,生动描绘了昔日繁华景象,而“向日少年多乞丐,高门半改为荆扉”则突显了现实的残酷。诗人通过这种对比,表达了对过去美好时光的怀念和对现实变化的感慨。最后,诗人以“三月花明君始到,料得伤心亦如此”作结,预言了友人到来时的伤心,增强了诗歌的情感深度。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文