过夷门有怀西亭宗正

· 温纯
传经怜帝子,垂泪过夷门。 几载诗筒废,千秋藜杖存。 鹤归疑见汝,草绿正伤魂。 在笥文仍富,相思梦里论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夷门:古代城门名,这里指代开封。
  • 帝子:皇帝的儿子,这里指宗室成员。
  • 诗筒:装诗稿的竹筒,借指诗作。
  • 藜杖:用藜的老茎做的手杖,泛指简朴的行装。
  • 在笥:在竹箱中,指收藏的书籍或文稿。

翻译

听说帝子传经,我含泪经过夷门。 几年来诗作已废,但千秋的藜杖依旧保存。 鹤飞回时仿佛见到了你,草绿时节正让人伤魂。 收藏的文稿依然丰富,只能在梦中与你相会讨论。

赏析

这首作品表达了诗人对宗室成员的怀念与敬仰。诗中,“传经怜帝子”一句,既表达了对帝子学识的敬佩,也透露出对其境遇的同情。“垂泪过夷门”则进一步以情感的流露,强化了这种怀念之情。后文通过对“诗筒废”与“藜杖存”的对比,以及“鹤归”、“草绿”等意象的运用,营造了一种既怀旧又感伤的氛围。结尾的“在笥文仍富,相思梦里论”则寄托了诗人对往昔交流的深切怀念,以及对未来重逢的无限憧憬。

温纯

明陕西三原人,字景文,一字叔文,号一斋。嘉靖四十四年进士。授寿光知县,征迁户科给事中。累迁至左都御史。时矿税使四出,所至作恶多端。纯屡疏陈,不报。曾倡诸大臣伏阙泣请罢矿税。后以与首辅沈一贯不合,力请致仕。卒谥恭毅。有《温恭毅公集》。 ► 227篇诗文