挽大理王卿仲宏

· 韩雍
风节如君世所难,功名未竟忽凋残。 徒闻清议推杨震,不遂苍生望谢安。 棘署鸟呼人已远,玉壶冰尽月空寒。 怜才独我相知久,一睹遗容泪一弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风节:风骨节操。
  • 清议:指公正的议论。
  • 杨震:东汉名臣,以清正廉洁闻名。这里代指有高尚品德的人。
  • 苍生:指百姓。
  • 谢安:东晋政治家,曾指挥淝水之战,为百姓所敬仰。这里比喻能为百姓谋福祉的人。
  • 棘署:指古代掌管刑狱的官署。(“棘”,读作“jí”)
  • 玉壶冰:比喻高洁的品德或清白的操守。

翻译

像您这样有风骨节操的人世上难得,功名还未成就却突然凋零。只听说众人公正的议论推崇您如杨震般品德高尚,您却未能如百姓所期望的谢安那样为他们谋得福祉。在那掌管刑狱的官署中,人已远去,只听得鸟的啼叫,您如玉壶中的冰一般高洁的品德已尽,徒留冷月空照,让人感到寒意。只有我长久以来深知您的才华,一看到您的遗容,便忍不住落下泪来。

赏析

这首诗是韩雍为悼念大理王卿仲宏而作,表达了对他的深切怀念和惋惜之情。诗的开篇就赞扬了仲宏的风节,突出了他的品德高尚,然而这样的人却未能成就功名就离去了,令人感到遗憾。颔联通过“清议推杨震”和“苍生望谢安”的对比,进一步强调了仲宏的品德和人们对他的期望,同时也反映出他的离去给人们带来的失望。颈联通过“棘署鸟呼人已远”和“玉壶冰尽月空寒”的描写,营造出一种凄凉的氛围,表现出作者对仲宏离世的悲痛之情。尾联则表达了作者对仲宏的相知之情,以及看到他遗容时的悲痛落泪。整首诗情感真挚,语言简练,通过对仲宏的品德和离去的描写,表达了作者对他的敬仰和怀念,也反映了人生的无常和遗憾。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文