狱中集古十六首东岩同扉其五

狂风吹古月,肠断白杨声。 寒雪梅中尽,空歌怀友生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (kuáng):气势猛烈,这里形容风的猛烈。
  • 古月:在这里指久远的月亮,可能寓意古老的时光或过去的美好。
  • 肠断:形容极度悲痛。
  • 白杨:白杨树,古人常在墓地种植,所以白杨声常给人一种悲凉的感觉。
  • 寒雪:寒冷的雪。
  • 友生:朋友。

翻译

猛烈的狂风吹着古老的月亮,悲痛欲绝伴随着白杨发出的悲凉之声。寒冷的雪中梅花已渐渐凋零,只能徒然地歌唱来怀念朋友。

赏析

这首诗营造了一种悲凉、凄清的氛围。狂风、古月、肠断、白杨声等元素,组合在一起形成了一种哀伤的情境。寒雪之中梅花尽落,更增添了几分萧瑟之感。诗人通过空歌怀友,表达了对朋友的深切思念和内心的孤独与苦闷。整首诗以简洁的语言,传达出了深沉的情感,让人感受到诗人在困境中的心境。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文