再次韵奉彦卿

· 韩雍
暑雨霏微天未开,万艘泊处净无埃。 长沙有客能经国,举世何人解惜才。 咫尺閒居千里隔,相将恩诏一时来。 嗟予重有同升愿,夜夜劳神望上台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霏微(fēi wēi):雾气、细雨等弥漫的样子。
  • 万艘:众多的船只。
  • 长沙有客:指贾谊,曾被贬为长沙王太傅,贾谊是很有才能且关心国家大事的人。这里以贾谊来比喻有经国之才的人。
  • 经国:治理国家。
  • 相将:相随,相伴。
  • 恩诏:帝王降恩的诏书。
  • 同升愿:共同晋升的愿望。
  • 上台:指高位。

翻译

夏日的细雨弥漫,天空尚未放晴,众多的船只停泊之处洁净无尘埃。 在长沙有位能够治理国家的人才,可这世上又有多少人懂得珍惜人才呢? 近在咫尺的闲适居住之地,却感觉与千里之外相隔,希望相随而来的是皇帝的恩诏。 可叹我有着共同晋升的愿望,夜夜劳神期盼着能登上高位。

赏析

这首诗以夏日细雨中的景象开篇,营造出一种略显压抑的氛围。接着通过“长沙有客能经国,举世何人解惜才”表达了对人才不被重视的感慨,以贾谊作比,增强了这种情感的表达。“咫尺閒居千里隔,相将恩诏一时来”则写出了作者虽身处闲适之地,却心向朝堂,期待着恩诏降临,实现自己的抱负。最后两句“嗟予重有同升愿,夜夜劳神望上台”,进一步强调了作者渴望晋升的心愿以及为此劳心费神的状态。整首诗情感真挚,语言流畅,反映了作者对自身处境的思考和对前途的期望。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文