(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 司马:古代官名。
- 世相韩:这里恐怕是指人们相互攻击、争斗的现象,类似于战国时期韩国的那种纷争局面。“相”在此处读音为“xiāng”。
- 穷荒瘴:指荒凉偏僻、瘴气弥漫的地方。
- 薏苡(yì yǐ):一种植物,后用以指被人诬蔑,蒙受冤屈。
- 莼鲈(chún lú):莼菜和鲈鱼。据《晋书·张翰传》记载,张翰见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适志,何能羁官数千里,以要名爵乎?”遂命驾而归。后常以“莼鲈之思”为思乡之典。
翻译
我痛恨那些贼人并不是因为世间人们相互争斗,在这清明的时代为何要挑起争端呢? 秋霜必定会压制住那荒凉偏僻、瘴气弥漫之地,春天的气息终究会让寒冷的山谷回温。 像马援被人怀疑私运薏苡的事情实在是徒劳无益,我此时正像张翰一样思念着家乡的莼菜和鲈鱼。 这些年来,我已经把荣辱都看破了,打算等功成之时就辞官归去。
赏析
这首诗表达了诗人对当时社会争端的不满,以及对家乡的思念和对功成身退的向往。诗的首联表达了对贼人挑起争端的痛恨,同时也暗示了对清明时代出现这种情况的疑惑。颔联中,秋霜和春气的对比,表现了诗人对正义终将战胜邪恶、困境终将被改变的信心。颈联通过薏苡和莼鲈的典故,抒发了诗人对蒙受冤屈的无奈和对家乡的眷恋之情。尾联则体现了诗人对荣辱的超脱态度和功成身退的决心。整首诗意境深沉,情感真挚,用典恰当,语言简练而富有感染力。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 凯还图为总兵官彰武伯杨公题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题行台骢马行春图 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 二载无暇至龙泉比至慰问父老吏循民安殊无一事皆上之赐也晚步中庭喜而有感口占一绝 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 甲午十月二日夜风寒拥炉达旦不寐偶见新月口占一绝书于灭度桥头 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢刘廷振员外刻图书 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 过梅关 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 同弋阳李少卿宿莲塘寺次古诗韵 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题鹦鹉鸲鹆各一幅寄张致和 》 —— [ 明 ] 韩雍