夜归宿公署

竹光明夜露,湖影浸秋城。 月白千家静,霜寒九陌清。 山舆归路并,风榻客窗横。 千古陈雷意,相从幸此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九陌:汉长安城中的九条大道,后泛指都城大道和繁华闹巿。陌(mò)。
  • 山舆:一种用人力扛抬的山地交通工具。舆(yú)。

翻译

夜晚的竹林闪烁着明亮的光,露水也在这光明中清晰可见,湖水的影子浸润着秋天的城池。 月光皎洁,千户人家都沉浸在宁静之中,秋霜寒冷,都城的大道清冷寂静。 乘坐山舆一同归去,风榻横在客窗之旁。 陈重与雷义那样的情谊,千古流传,有幸此生能有这样的知己相随。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的景象,通过对竹林、湖水、月光、霜、九陌等自然景观的描写,营造出一种清冷、宁静的氛围。“竹光明夜露,湖影浸秋城”,以细腻的笔触描绘出夜晚竹林的光亮和湖水倒映秋城的景象,富有画面感。“月白千家静,霜寒九陌清”,进一步强调了月光下的宁静和秋霜带来的清冷之感。诗的后半部分,“山舆归路并,风榻客窗横”,描述了诗人归去的情景和客居的环境。最后“千古陈雷意,相从幸此生”,则表达了对真挚友情的向往和珍视,以陈重和雷义的典故,寓意着希望能拥有像他们那样深厚的友谊。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练而富有韵味。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文