去岁余与窗友赵伯颙同外补五月十有二日予至钱塘宿斋吴山而伯颙已先至因来叙话夜分始别匆匆一载矣兹予统师南征经伯颙之邻封伯颙亦来犒师亦以是日会于浔阳两情相对喜而复感而伯颙又亟欲别去予因口占三绝以赠
拥节重逢楚水滨,因怜别久更情亲。
烦君且莫论分手,世上知心有几人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拥节:古代使臣持节出行,此指韩雍统师出征。
- 楚水滨:楚地的水边,这里指浔阳。浔阳在古代属于楚地。
- 亟(jí):急切,赶快。
翻译
去年我和同窗好友赵伯颙一同外任补官,五月十二日,我到达钱塘,住在吴山的寺庙里,而赵伯颙已经先到了,于是前来叙旧聊天,夜半时分才分别。匆匆之间,一年过去了。现在我统率军队南征,经过赵伯颙的邻地,赵伯颙也前来犒劳军队,也在这一天在浔阳相会。两人久别重逢,心中欢喜且又颇多感慨,而赵伯颙又急着要离去,我因此随口吟诵三首绝句来赠给他。 诗句的内容为: 我持节再次在楚水之滨与你相逢,因为怜惜分别太久,所以感情更加亲密。 烦请你暂且不要谈论分别之事,世上真正知心的人能有几个呢。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了诗人与好友重逢的喜悦和对离别之情的感慨。首句点明重逢的地点和背景,“拥节重逢”显示出诗人的身份和使命,同时也为后文的情感表达埋下伏笔。“因怜别久更情亲”则直接抒发了诗人对好友的思念和重逢后的亲密之感。最后两句,诗人以一种无奈和珍惜的口吻,表达了对知心朋友的珍视和对离别之苦的感受。整首诗情感真挚,语言朴实,将友情的深厚和离别的不舍表现得淋漓尽致。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 怡菊为锡山赵汝明题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送少司徒薛公还京师 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送孟主事淮 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送陈序班友诚送安南使臣至广回京 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 赵伯颙以诗赠别次韵奉答 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 胡文选葡萄为戴主事宝题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 忆秋谷柬其高徒陈绍祯 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 景泰改元正月一日王潘二进士赍敕奖劳亚卿杨公有清勤公正之褒且有金帛之赐诗以贺之 》 —— [ 明 ] 韩雍