盘石道中

闻说南荒溽暑,原来海国寒多。 盘石桃花未□,长安春色如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溽(rù)暑:潮湿闷热的暑天。

翻译

听闻说南方的荒野之地潮湿闷热,原来这海边的国度寒冷的时候居多。盘石这儿桃花还未开放,那长安的春色又是什么样的呢?

赏析

这首诗通过对比南荒的溽暑和海国的寒冷,表达了作者对不同地域气候差异的感受。诗中的“闻说”表明作者是通过传闻了解到南荒的情况,而自己身处的海国却是寒冷居多,这种对比增添了诗的层次感。最后两句以盘石桃花未开为切入点,引发了对长安春色的遐想,体现了作者对远方的思念和对不同地方景色的关注。整首诗简洁明快,意境深远,给人以想象的空间。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文