伤举郎词
有侄有侄兮出幼齿,筋骨充紧兮目光如水。重城忽隳兮风尘起,掠尔家兮驱尔以徙。
短戈挥兮白刃指,母不得将兮父不得子。拦道长号兮衣载褫,山路夜行兮泥没其趾。
汝书在床兮庭有遗履,汝归何时兮而拘于彼。月光明明兮在地,鸿鹄之飞可以乘汝兮,盍归来兮故里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隳(huī):毁坏,崩毁。
- 徙(xǐ):迁移。
- 褫(chǐ):剥夺。
翻译
我有个侄儿啊还年幼,身强体健啊目光清澈如水。高大的城墙忽然崩塌啊战事兴起,敌人抢掠你的家啊驱赶着你迁徙。 短戈挥舞啊白刃相指,母亲不能保护你啊父亲不能护住儿子。在道路上长久悲号啊衣服被剥夺,在山路上夜晚行走啊泥土淹没了脚趾。 你的书还在床边啊庭院里有你留下的鞋子,你何时能归来啊却被拘禁在那里。明月明明地照在地上,鸿雁高飞可以带你啊,为何不归来啊回到故乡。
赏析
这首诗以悲痛的笔触描绘了战争带来的灾难和对侄儿的深切思念。诗的开头描述了侄儿的年幼和活力,与后面的悲惨遭遇形成鲜明对比。战争的爆发使得家园被毁,人们被迫迁徙,骨肉分离,场景凄惨。诗人通过描写侄儿的困境,如“母不得将兮父不得子”“拦道长号兮衣载褫,山路夜行兮泥没其趾”,深刻地表现了战争的残酷和人民的痛苦。最后,诗人望着明月,想象着鸿雁能带回侄儿,表达了对侄儿早日归来的殷切期盼和对故乡安宁的渴望。整首诗情感真挚,语言质朴,具有很强的感染力。