(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庾岭(yǔ lǐng):山名,在今江西大余县南、广东南雄县北,为五岭之一。
- 张文献公:张九龄,字子寿,一名博物,谥文献。唐玄宗开元年间名相。
- 遵:沿着,依照。
- 开凿:挖掘、开通(道路)。
- 荫:树荫,这里作动词,意为遮蔽。
- 修陆:长长的道路。
- 滔滔:形容车辆行人连续不断。
- 行者:出行的人。
- 仗:凭借,依靠。
- 辟:开辟。
- 莱蒿(lái hāo):野草。
- 周行:大道,这里指道路。
翻译
沿着那庾关的道路前行,心中感念前人开通此路的辛劳。 高大的松树遮蔽着长长的道路,车马在道上连续不断地行驶。 出行的人一天能走百里路,依靠着这条路开辟了野草荆棘。 万古以来道路都在通行,这条道路的功绩堪比粤岭那样高大。
赏析
这首诗通过描绘行走在庾岭道路上的情景,表达了对前人开通道路的辛劳的感念。诗的前两句点明了行走的地点是庾关道,并对前人的功绩表示敬意。接下来描写了道路上的景象,长松荫蔽,车马滔滔,展现出道路的繁忙。后两句强调了这条路的重要性,出行的人凭借此路能够快速前行,开辟了荒野,而且这条道路的意义深远,功绩巨大。整首诗语言简洁,意境开阔,通过对道路的描写,传达出对前人劳动成果的赞美和对道路重要性的认识。