对酒吟仿崔国辅体

年年勤种秫,酿得山中酒千斛。醯鸡似解主人欢,先报罗浮春已熟。 独醒千古未为长,朝生暮死谁言速。堪笑昂藏八尺躯,不及瓮头一微物。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秫(shú):黏高粱,可以做烧酒,有的地区泛指高粱。
  • 斛(hú):旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。
  • 醯(xī)鸡:一种小虫,常用以形容细小的东西。这里指酒中的微生物。

翻译

年年辛勤种植高粱,酿成了山中的美酒千斛。那酒中的微生物似乎也懂得主人的欢乐,先告知主人罗浮山的春天已到,酒已成熟。 独自清醒留名千古也不算长久,早上出生晚上死去谁说就很快呢。可笑那七尺男儿的身躯,还比不上酒瓮里的一个微小生物。

赏析

这首诗以独特的视角和幽默的语言,探讨了人生的意义和价值。诗的前两句描述了年年种植高粱酿酒的情景,表现出一种辛勤劳作后的成果。“醯鸡似解主人欢,先报罗浮春已熟”,将酒中的微生物拟人化,增添了几分趣味,也暗示了美酒给人带来的欢乐。

接下来,诗人提出了对人生长短和价值的思考。“独醒千古未为长,朝生暮死谁言速”,表达了一种对传统观念的挑战,认为所谓的千古留名未必就是真正的长久,而短暂的生命也未必就没有意义。最后两句“堪笑昂藏八尺躯,不及瓮头一微物”,则以一种自嘲的方式,讽刺了那些空有高大身躯却可能毫无作为的人,反而比不上酒瓮中的微小生物能够给人带来快乐和满足。整首诗语言简洁,寓意深刻,富含哲理,给人以启示。

邝思诰

邝思诰,南海人。明神宗万历间布衣。清温汝能《粤东诗海》卷四四有传。 ► 28篇诗文