与杨君谦仪曹刘振之鸿胪游灵岩遇雨

夹岸吴山扫黛青,酒船随意泊沙汀。 帘收晚雨三家市,旗飏薰风十里亭。 沪渎旧名馀战地,灵岩佳迹播图经。 同来莫遣游情败,僧榻何妨一夜停。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扫黛:用画眉的黛色涂山,形容山色青翠。
  • 酒船:载酒的船。
  • 沙汀:水边或水中的平沙地。
  • 帘收:帘子遮挡。
  • 三家市:指小集市。
  • 旗飏:旗帜飘扬。
  • 薰风:和风,指初夏时的东南风。
  • 沪渎:地名,今上海的古称。
  • 图经:附有图画、地图的书籍或地理志。
  • 游情:游玩的兴致。
  • 僧榻:僧人用的床榻。

翻译

两岸的吴山青翠如画,酒船随意停泊在沙洲旁。 帘子遮挡了晚间的细雨,小集市显得更加幽静,十里亭边旗帜在和风中飘扬。 沪渎这地方曾是古战场,而灵岩的美景则广为流传在图经之中。 同行的朋友们,不要让游玩的兴致被破坏,即使是在僧人的床榻上停留一夜又有何妨。

赏析

这首作品描绘了与友人游灵岩时的所见所感。诗中,“夹岸吴山扫黛青”以生动的笔触勾勒出青翠的山色,而“酒船随意泊沙汀”则展现了游船的悠闲。后联通过“帘收晚雨”与“旗飏薰风”的细腻描写,传达出雨后的宁静与和风的轻柔。结尾处,诗人劝慰友人不要因雨败兴,体现了随遇而安的豁达情怀。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对友情的珍视。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文