(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟次:船只暂时停泊。
- 富阳:地名,今浙江省杭州市下辖的一个区。
- 帆樯:帆船的桅杆,这里指代船只。
- 舆马:车马,这里指代陆路交通工具。
- 旧县:指富阳,因其曾是县治。
- 提携:携带,带领。
- 盘折:曲折,这里指旅途的曲折。
- 终古:永远,自古以来。
- 韶光:美好的时光,这里指春天的景色。
- 慰客:安慰旅客。
- 桃萼:桃花的花蕾。
翻译
船只在暮色中的富阳江边暂时停泊,我们再次乘坐车马经过旧县城前。 一家十口人相互搀扶,如同骨肉般紧密,整个春天我们穿越了多少山川。 江潮涨落自古不变,而来来往往的人们却仿佛隔了多年。 路旁的春光能够安慰旅人,菜花和桃花依旧盛开,景色依旧。
赏析
这首诗描绘了诗人在春天旅行途中的所见所感。通过对比江潮的永恒与人事的变迁,表达了诗人对时光流转的感慨。诗中“十口提携皆骨肉”一句,展现了家人间深厚的情感,而“菜花桃萼两依然”则以春天的生机盎然,来慰藉旅人的心灵。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。
程敏政
明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。
► 2571篇诗文
程敏政的其他作品
- 《 武林写竹裴生奭求晚翠诗 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 池河驿山行二首 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 郊坛陪祀夜宿神乐观闻都尉草庭受命留守承天门赋此奉寄 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 题画册四时小景 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 徐州望子房山山上有祠 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 上元日与林谕德亨大商懋衡李世贤二侍讲饯同年陆叙州克深考绩西还联句十首 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 淳安族兄敏恭并孺人方氏挽诗 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 分得石人峰送徐中行进士 》 —— [ 明 ] 程敏政