美邑尹文侯诗
尝闻恺悌人,刚柔靡茹舍。
厥德用允修,是为循良者。
吾增今文翁,纯然用德化。
莅顽有笑谈,琴堂无叱吒。
发摘钩筒外,挞辱莆鞭下。
游息吏治馀,燕喜乐育暇。
开我莲洞堂,定我赡田价。
诸生日云集,斯道亦风播。
以仁化不仁,不仁当避舍。
泉叟敬作诗,循良绩以大。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恺悌:和乐平易。
- 刚柔:指性格的刚强与柔和。
- 靡茹舍:不偏不倚,无所取舍。
- 允修:诚信修德。
- 循良:遵循正道,善良。
- 文翁:古代贤人,以德行著称。
- 德化:以德行教化。
- 莅顽:对待顽固不化的人。
- 琴堂:指官府,因古代官府常有琴声,象征和谐。
- 叱吒:大声斥责。
- 发摘:揭发,指出。
- 钩筒:指法律文书。
- 挞辱:鞭打侮辱。
- 莆鞭:用莆草制成的鞭子,象征轻微的惩罚。
- 游息:休息,游玩。
- 燕喜:宴饮欢乐。
- 乐育:乐于教育。
- 莲洞堂:学堂名。
- 赡田价:指资助学子的田地价格。
- 诸生:学生。
- 斯道:此道,指教育之道。
- 风播:广泛传播。
- 以仁化不仁:用仁爱之心感化不仁之人。
- 不仁当避舍:不仁之人应当退避。
- 泉叟:作者自称。
- 循良绩以大:遵循善良之道,成就伟大业绩。
翻译
曾听说那些和乐平易的人,他们的性格刚柔并济,不偏不倚。他们的品德诚信修德,是遵循正道、善良的人。我今天所赞美的文翁,他纯粹以德行教化人。对待顽固不化的人,他以笑谈化解,官府中没有大声斥责。他揭发问题,处理法律文书之外的事务,用轻微的惩罚代替严厉的鞭打。在处理完吏治之余,他享受休息和游玩,宴饮欢乐,乐于教育。他开设了莲洞堂,确定了资助学子的田地价格。学生们云集于此,教育之道也因此广泛传播。他用仁爱之心感化不仁之人,不仁之人应当退避。我,泉叟,敬佩地写下这首诗,赞美他遵循善良之道,成就了伟大的业绩。
赏析
这首诗赞美了一位以德行教化、和乐平易的官员。诗中通过对比刚柔、笑谈与叱吒、轻微惩罚与严厉鞭打等,展现了这位官员的仁爱与智慧。他不仅在官府中营造了和谐的氛围,还通过教育感化人心,使得不仁之人自觉退避。诗人通过这首诗表达了对这种循良行为的敬佩,并希望这种德化之风能够广泛传播,成就更大的社会效益。