(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辇下:指京城。
- 大都:元朝的都城,即今北京。
- 周遭:周围,四周。
- 草苫:用草覆盖。
- 土筑:用土建造。
- 那吒城:神话中的城市,这里指大都城。
- 谶言:预言,预兆。
- 裹:包裹,覆盖。
- 天王:佛教中的护法神,这里指强大的守护者。
- 衣甲兵:穿着铠甲的士兵,比喻坚固的防御。
翻译
京城大都四周有十一座城门,城墙是用草覆盖土筑成的,就像神话中的那吒城一样。预言说如果用砖石来包裹这座城,它就会像天王的士兵一样,长久地坚固不破。
赏析
这首诗描绘了元朝都城大都的城墙建筑,以及一种关于城市坚固性的预言。诗人通过对比草苫土筑的城墙与神话中的那吒城,以及预言中的砖石包裹,形象地表达了对于都城防御能力的期望和想象。诗中“谶言若以砖石裹”一句,不仅体现了对城市坚固的向往,也隐含了对都城安全与稳定的祝愿。整首诗语言简练,意境深远,通过对大都城墙的描写,展现了元朝都城的雄伟与诗人对国家安全的关切。