临江见大船宏丽异甚赋贾客乐

鼓声震荡冯夷宫,帆腹吞饱江天风。 长年望云坐长啸,稳驾万斛凌虚空。 主人扬州卖盐叟,重楼丹青照窗牖。 斗帐香凝画阁深,红日满江犹病酒。 钱塘女儿静且姝,臂金盈尺衣六铢。 凭阑饭饱观戏鱼,清波照影红芙蕖。 江城到处时弥楫,遍买甘鲜穷所悦。 千里携家任去留,一生为客无离别。 敦农抑商昧远计,遂使素封轻得意。 握筹狡狯俯承命,危坐咄嗟收厚利。 田庐彫敝君知否,终岁勤劳莫糊口。 夏税未了秋税来,三十六策惟有走。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冯夷宫:神话中水神冯夷的宫殿,这里指水域。
  • 帆腹:指船帆,因其形状像腹,故称。
  • 长年:常年,经常。
  • 万斛:古代容量单位,这里形容船只巨大。
  • 凌虚空:在空中飞翔,形容船行高远。
  • 重楼:多层的楼房。
  • 丹青:指绘画。
  • 窗牖:窗户。
  • 斗帐:小帐篷。
  • 画阁:装饰华丽的楼阁。
  • 六铢:古代极轻的重量单位,这里形容衣服轻薄。
  • 弥楫:停泊船只。
  • 素封:无官爵封邑而富有资财的人。
  • 握筹:掌握算计,指经商。
  • 狡狯:狡诈。
  • 危坐:端坐。
  • 咄嗟:瞬间,形容时间短。
  • 彫敝:破败,衰败。
  • 糊口:勉强维持生活。

翻译

鼓声震荡着水神冯夷的宫殿,船帆吃饱了江风,显得宏伟异常。常年望着云彩,坐在船上长啸,稳稳地驾驭着这万斛巨船在空中飞翔。船的主人是一位扬州的卖盐老人,他的船上有多层楼房,窗户上绘有美丽的图画。小帐篷里香气缭绕,画阁深处,红日照满了江面,他还在醉酒后昏昏欲睡。钱塘的女儿静美而优雅,手臂上戴着金饰,衣服轻薄如六铢。她倚栏而立,吃饱饭后观赏水中的戏鱼,清波中她的影子如红莲般美丽。船在江城各处停泊,购买各种美味以满足所好。千里携家任由去留,一生为客,没有离别的忧愁。但农耕被忽视,商业被压抑,这是不明智的长远计划,使得那些无官爵却富有的人轻易得意。他们掌握着算计,狡诈地接受命令,端坐间就迅速获得了丰厚的利润。而田地和房屋却破败不堪,你是否知道,那些终年勤劳的人连糊口都难。夏税还未交完,秋税又来,三十六策中,唯有逃离。

赏析

这首作品描绘了元代江上行船的壮丽景象,以及船主的奢华生活和女儿的优雅姿态,同时也反映了当时社会的贫富差距和农民的困境。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“鼓声震荡冯夷宫”、“帆腹吞饱江天风”等,展现了船行的壮观和船主的得意。后半部分则通过对比,揭示了社会的不公和农民的苦难,表达了对社会现实的深刻关注和批判。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文