盆菊联句

霜卉日已腓,寒轧层空澄。 大明丽若木,忽自东海升。 照我衡茅下,南金烂棱层。 密叶肥晚翠,疏根瘦秋鹰。 眷兹贞淑质,夙著隐逸称。 佳名岂易得,高风邈难仍。 心将东篱兴,迹遽华筵登。 美人遂幽讨,晚岁欣得朋。 谁令赪与紫,亦复相依冯。 黄裳本元吉,间色讵能胜。 颀然挺寻丈,欹倾待维绳。 植以葛陂杖,资以剡溪藤。 通谱品逾百,口说为尔滕。 宗既别大小,祖亦殊高曾。 浓如胭脂沁,润如酥膏凝。 鲜如剪朝霞,清如裁春冰。 肉色映蒙絺,体素动砑绫。 百叠甃碎琼,千重蹙文缯。 莺羽乍出鷇,鱼鳞骈有棱。 亭亭矗巨杯,灼灼开华灯。 长身不免弱,擎重嗟未能。 摘剔留数花,花损气益增。 出奇世岂眩,夺巧天应憎。 人力固云胜,物性柰失恒。 平生愧学诗,多识犹儚儚。 不如坐对之,政似罗豆?。 真趣渐渐得,香气浮浮蒸。 微吟慰晚节,大滕哦松丞。 有花思陶潜,无酒思王弘。 南阳饮潭水,寿者如冈陵。 所以遁世翁,有乐在曲肱。 傲睨风露表,春花我方惩。 况为养性药,服之可鶱腾。 当年与花别,待漏常鸡兴。 縻爵梦三径,归田薙荒艿。 三径幸犹存,清兴聊复乘。 庶几韦表微,千载骥附蝇。 客来涉吾圃,老圃唤不应。 灌溉瓶屡罄,咏歌笔已蹭。 身虽老瓦托,气欲南山凌。 野人富胜事,行有梅继承。 此盟未歃血,此语已服膺。 又恐远莫移,健步劳屩縢。 孤根岂幡然,遂用玉帛徵。 彼蕙树百亩,妄以多自矜。 芳枝愧真坚,恐负骚人譝。 真赏各有适,蜂蝶徒䎕䎕。 诗坛战戈甲,齐晋压杞鄫。 尚怜秋如海,?之以斗升。 从公丐一勺,临渊剧兢兢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (féi):枯萎。
  • (yà):碾压。
  • 大明:太阳。
  • 衡茅:简陋的房屋。
  • 南金:南方出产的铜,这里比喻菊花。
  • 棱层:错落有致。
  • 秋鹰:秋天的鹰,比喻菊花的瘦削。
  • 隐逸:隐居不仕。
  • 华筵:盛大的宴会。
  • (chēng):红色。
  • (píng):依靠。
  • 葛陂杖:传说中的仙杖。
  • 剡溪藤:剡溪的藤,用于制作书画用纸。
  • 口说为尔滕:口头传授。
  • 胭脂沁:像胭脂一样渗透。
  • 蒙絺:细葛布。
  • 砑绫:光滑的绫。
  • (zhòu):砌。
  • 蹙文缯:皱缩的织物。
  • 莺羽:莺鸟的羽毛。
  • (kòu):幼鸟。
  • 鱼鳞骈有棱:像鱼鳞一样排列有序。
  • 灼灼:明亮。
  • 擎重:举重。
  • 摘剔:摘除。
  • 儚儚 (méng méng):模糊不清。
  • 罗豆? (luó dòu yì):罗列豆子,比喻排列整齐。
  • 大滕:大声吟咏。
  • 王弘:东晋时期的名士。
  • 南阳饮潭水:指隐居生活。
  • 冈陵:山冈和丘陵。
  • 曲肱:弯曲的胳膊,指隐居的简朴生活。
  • 春花我方惩:春天的花我正在惩罚。
  • 鶱腾 (xiān téng):飞翔。
  • 薙荒艿 (tì huāng nǎi):除去荒草。
  • 韦表微:韦应物,唐代诗人。
  • 骥附蝇:比喻跟随贤人。
  • (cèng):磨损。
  • 老瓦托:老瓦,指简陋的房屋。
  • 梅继承:梅花继承。
  • 歃血 (shà xuè):古代盟誓时的一种仪式。
  • 服膺 (fú yīng):衷心信服。
  • 屩縢 (juē téng):草鞋。
  • 玉帛徵:用玉帛征召。
  • 骚人譝 (sāo rén chéng):诗人赞美。
  • 䎕䎕 (fēi fēi):飞翔的样子。
  • ?之 (yǔ zhī):舀取。
  • 剧兢兢 (jù jīng jīng):非常小心谨慎。

翻译

霜降后,花草日渐枯萎,寒冷碾压着层层天空,显得清澈。太阳如同若木般明亮,忽然从东海升起。它照耀在我简陋的房屋下,南方的铜器闪耀着错落有致的光芒。密集的叶子肥厚而晚翠,稀疏的根茎瘦削如秋天的鹰。这些菊花品质贞淑,向来被称为隐逸之花。这样美好的名字岂是轻易得来的,它们的高风亮节难以复现。心怀东篱下的兴致,却匆匆登上华丽的宴席。美人于是深入探寻,晚年欣然得到这样的朋友。谁让它们红紫相依,也相互依靠。黄色的衣裳本就是吉祥的,其他颜色怎能胜过。它们挺拔地站立,倾斜着需要绳索支撑。用葛陂的杖和剡溪的藤来种植。通过口头传授,品种超过百种。宗族已经区分大小,祖先也不同高曾。它们浓如胭脂渗透,润如酥油凝固。鲜如剪下的朝霞,清如春天裁剪的冰。肉色映照在细葛布上,体态素净动人心弦。百层砌成碎琼,千重皱缩的织物。莺鸟的羽毛刚从幼鸟身上长出,鱼鳞排列有序。亭亭玉立如巨杯,明亮如开华灯。长身不免显得柔弱,举重叹息未能。摘除几朵花,花损气却更增。出奇制胜,世人不免眩目,夺取巧夺天工,天也应当憎恨。人力固然可以胜天,物性却难以恒常。平生惭愧学诗,多识却模糊不清。不如坐对它们,正如罗列豆子一样整齐。真趣渐渐得到,香气浮浮蒸腾。微吟慰藉晚年,大声吟咏松树下的丞相。有花时思念陶潜,无酒时思念王弘。南阳饮潭水,寿者如山冈和丘陵。所以遁世的老人,有乐趣在于弯曲的胳膊。傲视风露之外,春天的花我正在惩罚。何况是养性的药物,服用它可以飞翔。当年与花告别,等待漏钟时常想起鸡鸣。束缚爵位梦见三径,归田除去荒草。三径幸存,清兴聊以复乘。希望韦应物,千年后能像苍蝇附在骏马身上。客人来到我的园圃,老园丁呼唤不应。灌溉瓶屡次空,咏歌笔已磨损。身体虽受老瓦托,气势欲凌南山。野人富于胜事,行有梅花继承。此盟未歃血,此语已衷心信服。又恐远莫移,健步劳草鞋。孤根岂会突然移动,于是用玉帛征召。那些百亩的蕙树,妄以多自夸。芳枝愧对真坚,恐负诗人赞美。真赏各有适,蜂蝶徒然飞翔。诗坛战戈甲,齐晋压杞鄫。尚怜秋如海,舀取斗升。从公乞一勺,临渊剧兢兢。

赏析

这首作品以菊花为主题,通过对菊花的细致描绘,展现了其高洁、隐逸的品质。诗中运用了丰富的比喻和象征,如将菊花比作南金、秋鹰,以及用“黄裳本元吉”来象征其吉祥之意。同时,诗中也透露出对隐逸生活的向往和对世俗的批判,体现了诗人对自然与简朴生活的追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了对菊花及其所代表的高洁品质的赞美。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文